EMOLTV

A mitad de año se publicará una versión actualizada de "Don Quijote de la Mancha"

La obra más importante de las letras españolas estará disponible en un lenguaje moderno. Esto permitirá acercar la obra a las nuevas generaciones.

20 de Marzo de 2015 | 11:38 | EFE
imagen

Miguel de Cervantes escribió la novela hace más de 400 años.

Archivo El Mercurio.

MADRID.- En junio saldrá a la venta una versión de "Don Quijote de la Mancha" actualizada al español moderno, y que contará con un prólogo de Mario Vargas Llosa.


La reescritura de la clásica novela quedó en manos de Andrés Trapiello, quien ejecutó el trabajo para la editorial Destino.


Trapiello, autor de obras como "Al morir don Quijote" y "El final de Sancho Panza y otras suertes", repasa "íntegra y fielmente" la obra de Miguel de Cervantes, según asegura el Nobel de Literatura peruano en su introducción al libro.


Muchos lectores, explican desde la editorial, "renuncian a leer" la obra cumbre de las letras españolas y una de las más importantes de la literatura mundial porque el texto, en el castellano que se hablaba hace 410 años, "les resulta demasiado difícil".


La obra de Cervantes "se ha rejuvenecido y actualizado (...) poniéndose al alcance de muchos lectores a los que el esfuerzo de consultar las eruditas notas a pie de página o los vocabularios antiguos, disuadían de leer la novela de Cervantes de principio a fin", indica Vargas Llosa en el prólogo.


Ahora, añade, "podrán hacerlo, disfrutar de ella y, acaso, sentirse incitados a enfrentarse, con mejores armas intelectuales, al texto original".


La nueva edición no reproduce la obra original sino que está adaptada al castellano actual y añade notas a pie de página para aclarar los pasajes que pueden resultar más oscuros, ya sea por la distancia histórica y de costumbres, ya sea por una cuestión lingüística.


Así, "en un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor" es ahora "en un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor".


O el párrafo "el resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino" es "el resto de ella lo concluían un sayo de velarte negro y, para las fiestas, calzas de terciopelo con sus pantuflos a juego, honrándose entre semana con un traje pardo de lo más fino".


"Don Quijote de la Mancha" se estructura en dos partes y su originalidad estriba en que es la primera obra genuinamente desmitificadora de la tradición caballeresca y cortés, por el tratamiento burlesco que le da, además de iniciar la novela moderna y la polifónica.


Andrés Trapiello es un experto cervantista, autor, entre otras, del ensayo "Las vidas de Miguel de Cervantes" (1993), es Premio Nadal y Premio Nacional de la Crítica.

EL COMENTARISTA OPINA
¿Cómo puedo ser parte del Comentarista Opina?