Los inmigrantes voluntarios del Censo: el importante apoyo de los haitianos como traductores

En los sectores de Santiago con un alto número de extranjeros, la ayuda de los nacidos en el país caribeño fue clave para completar el cuestionario. "Esto lo hacemos para ser incluidos, ya somos parte de Chile", indicaron.

19 de Abril de 2017 | 21:01 | Por Diego Almazabar, Emol

Los voluntarios haitianos de la Comuna de San Miguel

Diego Almazabar
SANTIAGO.- Desde las nueve de la mañana, las calles de San Miguel estuvieron cubiertas por los censistas. Pero aún faltaba un grupo por salir, el que recibía las últimas instrucciones antes de comenzar la encuesta.

En la Dirección de Desarrollo Comunitario (Dideco) de la Municipalidad de San Miguel, 11 voluntarios estaban casi listos para empezar a trabajar con una sola diferencia: no son chilenos. Son nacidos en Haití y ayudarían a esclarecer cuántos habitantes hay en el país tras el fallido Censo del 2012.

Son 11 extranjeros, todos oriundos de Puerto Príncipe, la capital del país caribeño, y ya llevan tiempo viviendo en territorio nacional. Ellos trabajaron en la realización del cuestionario de 21 preguntas, pero con una tarea distinta: la de traductores.

La comuna del sur de Santiago tiene un considerable número de inmigrantes de aquella nación. Pero muchos no atendían el llamado a ser censados por el desconocimiento del idioma. Para romper la barrera lingüística, la organización Amigos Inmigrantes (AMIGRA) ofreció la posibilidad de ser intérpretes.

"La municipalidad nos pidió ayuda porque ellos no tenían ese tipo de acercamiento con la comunidad. Esto lo hacemos para ser incluidos, ya somos parte de Chile, y sirve para botar ese hielo de la gente que piensa que nosotros venimos a quitarles el trabajo, pero la verdad es que queremos aportar al país y esta es una posibilidad de conocer de más cerca a las personas", señaló Claudia Álvarez coordinadora de AMIGRA.

También es una forma de ayudar a otros compatriotas que llegaron hace poco a Santiago. Un caso es Larribey, de 28 años, obrero de construcción, quien dice que aprendió a hablar español cuando llegó, pese a que sus otros compañeros todavía se manejan con mayor dificultad para comunicarse.

"Yo puedo ayudar a mis compañeros, lo bueno es que aunque no hablen bien el castellano muchos han podido conseguir trabajo", cuenta.

Letude Chery, de 28 años, dice que "para haitianos como yo es una buena iniciativa para ayudar y también el aporte económico que necesitamos es importante".

Desde el municipio destacan lo importante de la labor que están haciendo para los habitantes de la comuna. "Es muy relevante este aporte como intérpretes y darles la seguridad de que las preguntas no van a hacer para enjuiciarlos y ellos además nos van a guiar hacían donde están sus coterráneos, porque nosotros no los tenemos localizados", señaló el alcalde Luis Sanhueza.
¡Bienvenido #ComentaristaEmol!

Te invitamos a opinar y debatir respecto al contenido de esta noticia. En Emol valoramos todos los comentarios respetuosos y constructivos y nos guardamos el derecho a no contar con las opiniones agresivas y ofensivas. Cuéntanos qué piensas y sé parte de la conversación.

¡Bienvenido #ComentaristaEmol!
Ver condiciones

Ordenar por:
Este debate ha finalizado.
Cargando Comentarios...
EL COMENTARISTA OPINA
¿Cómo puedo ser parte del Comentarista Opina?
Comentaristas
Más me gusta
Más comentarios
Más seguidores