TOKIO.- Los organizadores del Campeonato Mundial de Fútbol del 2002 presentaron hoy en Tokio la guía oficial de la competición que mañana saldrá a la venta en Corea y Japón y posteriormente será traducida a veinte idiomas, entre ellos el español.
El libro de 238 páginas y un precio de 1.500 yenes (unos once dólares), informa minuciosamente de los 32 equipos finalistas, detalla las características de 572 futbolistas, selecciona a los mejores en sus posiciones, presenta las sedes y varias entrevistas exclusivas realizadas a las estrellas.
Como información más sobresaliente la obra tiene entrevistas exclusivas con el francés Zinedine Zidane, con el italiano Alessandro del Piero y con el japonés Hidetoshi Nakata.
Los seleccionadores de Corea del Sur y Japón, el holandés Guus Hiddink y el francés Philippe Troussier, comentan en forma dialogada el nivel del fútbol en esos dos países y la evolución de este deporte en Asia.
También han sido seleccionados los mejores jugadores en sus puestos, donde hay una presencia destacada de futbolistas latinoamericanos e hispanos.
Entre los delanteros aparecen el argentino Claudio López, su compatriota Hernán Crespo y el español Raúl González, a quienes acompañan el italiano Vieri, el francés Thierry Henry y el camerunés Samuel Etoo.
Como centrocampistas más sobresalientes están los portugueses Luis Figo y Rui Costa, el español Josep Guardiola, el francés Zidane, el argentino Verón y el mediopunta brasileño Rivaldo.
En la defensa han elegido a los también brasileños Cafú y Roberto Carlos, al argentino Walter Samuel, y al portugués Fernando Couto, además de a las estrellas francesas Thuram y Desailly.
Entre los arqueros seleccionados están el paraguayo Chilavert, el español Cañizares, el japonés Kawaguchi, el alemán Oliver Kahn, y los italianos Toldo y Buffon.
La guía está publicada a todo color por la editorial japonesa Kodansha, que negociará a partir de ahora con las de otros países la reventa de los derechos del libro, cuya tirada inicial en Japón y Corea del Sur será de 400.000 ejemplares en cada caso.
Fuentes de la organización dijeron a EFE que la guía podría estar traducida y publicada en español a comienzos de mayo, a menos de un mes del comienzo del campeonato.