Isabel Allende ultima obra sobre el origen de El Zorro

La novelista chilena explicó que la obra sobre el mítico caballero Diego de la Vega "no es una serie, sino un sólo libro" y, a pesar de que ha habido mucha controversia sobre el asunto, "no existe ninguna disputa sobre los derechos de autor".

25 de Febrero de 2004 | 10:46 | EFE
SYDNEY, Australia.- La novela sobre el origen de la leyenda de El Zorro que escribe la chilena Isabel Allende está "casi terminada", según explicó la autora hoy en esta ciudad australiana.

Isabel Allende
Novelista chilena Isabel Allende.
Allende, que participa en el Festival de Escritores de Sydney, aclaró que la obra sobre el mítico caballero Diego de la Vega "no es una serie, sino un sólo libro" y, a pesar de que ha habido mucha controversia sobre el asunto, "no existe ninguna disputa sobre los derechos de autor".

La novelista señaló que la familia Hertz, dueña de los derechos de autor sobre el personaje, le pidió "que escribiera una novela sobre los comienzos de la leyenda. ¿Cómo es que un niño que se llama Diego de la Vega y que nace en California se convierte en este personaje?".

"Al principio me pareció que no fuera algo que yo pudiera hacer, pero después me enamoré del personaje y he estado escribiendo y ya tengo casi terminado el libro", confesó la recientemente galardonada con el Premio Iberoamericano de Letras José Donoso, otorgado por la Universidad de Talca y el Banco Santander.

Los Hertz tienen los derechos sobre el personaje, "que tiene mucho de Peter Pan, de Robin Hood y del Ché (Guevara)", y los derechos sobre el libro los tiene la escritora, recalcó para zanjar cualquier discusión sobre este asunto.

En lo que respecta a la definición de Diego de la Vega como un mestizo, Allende justificó que "tiene que representar el lugar de donde el viene, California, que es un lugar de mestizaje. Tiene parte india y parte española, porque así se formaron en ese lugar del mundo".

Sus tres nietos, "que son muy buenos lectores y que están entrando a la adolescencia", también influyeron en su decisión de aceptar este trabajo al reclamar a la autor de "La casa de los espíritus" una obra para ellos, el público joven.

"Al empezar a averiguar quiénes son mis lectores jóvenes -dijo-, me fui enamorando de ellos, porque son muy exigentes, pero también muy abiertos. Tienen la capacidad de comprender que el mundo es un lugar muy misterioso donde todo puede ocurrir, donde hay espacio para la magia, para los sentimientos buenos y malos".

A pesar de lo gratificante y positiva de la experiencia, Allende confesó limitaciones: "No me siento tan cómoda escribiendo para jóvenes como me siento cuando escribo para adultos".

"Escribir para jóvenes tiene sus limitaciones, como por ejemplo, los párrafos son más cortos, hay más diálogos, hay siempre más acción. Se profundiza mucho menos en descripciones y lenguaje y eso me limita un poco", añadió la autora de "El reino del dragón de oro".

Allende, que ha vendido más de 35 millones de libros en todo el mundo, pidió a todos los escritores que traten con respeto a los niños y les den lo que quieren.

Tomó como referencia el fenómeno de "Harry Potter", serie de la escocesa J.K. Rowling, en donde "niños de ocho años leen textos de más de 800 páginas", apuntó Allende.
Ediciones especiales
EL COMENTARISTA OPINA
¿Cómo puedo ser parte del Comentarista Opina?
Comentaristas
PUBLICACIONES DESTACADAS
Más me gusta
Más comentarios
Más seguidores