EMOLTV

Idioma guaraní enriquece la campaña electoral paraguaya

El empleo de esa lengua precolombiana es imprescindible para los aspirantes políticos que buscan este domingo la Presidencia de la Nación.

25 de Abril de 2003 | 23:00 | AFP
ASUNCION.- El guaraní, el idioma precolombino que habla el 95 por ciento de la población paraguaya, demuestra su vitalidad en la actual campaña por la presidencia que culmina el domingo y en la que los candidatos compiten con proclamas como "Ña ganata lo mitá" (¡Vamos a ganar, muchachos!).

La radio transmite constantemente los lemas en la lengua vernácula, como el sonoro "Yaiko poravé hagua" (para vivir mejor) de la campaña del partido Encuentro Nacional o el "Paraguay yai potava" (el Paraguay que queremos), del movimiento Patria Querida.

El favorito en los sondeos, el ex ministro de educación Nicanor Duarte del gobernante partido Colorado, que privilegia el guaraní en sus discursos, declara sin tapujos que quiere ser el "tendotá" (el mandamás) de Paraguay.

Según cifras del ministerio de Educación el 78% de los 5,5 millones de paraguayos manejan tanto el español como el guaraní. El número de los que sólo hablan el idioma aborígen (17 por ciento), más que triplica a los exclusivamente hispanohablantes (5 por ciento).

Saber guaraní es por eso indispensable para coronar cualquier aspiración política. "Es por eso que la mayoría de los partidos tienen anuncios en guaraní" comenta Mirta Martínez, periodista y licenciada en la enseñanza del idioma indígena.

"El guaraní para los paraguayos es más que un vehículo de comunicación y se le identifica con valores como el amor a la patria, la solidaridad, el cariño, la ayuda y la solidaridad", explica Martínez, responsable de la edición internet en ese idioma de ABC, el mas influyente diario del país (www.abc.com.py/marandú).

Pero a pesar de que todos los candidatos lo usan en público, no lo hacen con la misma fluidez y ese detalle puede ser decisivo al momento de captar un voto.

Duarte se expresa con terminos clásicos y tradicionales, dado que se trata de su lengua materna, mientras su inmediato retador, el banquero Pedro Fadul de Patria Querida se expresa con "un guaraní menos fluido, aprendido en la escuela", comenta Martínez.

El tercero en disputa, el veterano Julio César Franco del partido Liberal "usa ya directamente el ’yopará’ una mezcla de español y guaraní, más propio de los sectores urbanos", añade.

A diferencia de la mayoría de los idiomas precolombinos, el guaraní logro preservarse gracias a los propios conquistadores. Entre 1610 y 1760 las misiones de los jesuítas en los territorios del cono sur, ayudaron a crear su escritura y gramática.

Reconocido en la Constitución de 1992 como idioma oficial e incorporado como lengua obligatoria en el curriculo escolar, el guaraní afronta ahora, como otros idiomas, el reto de actualizarse.

Esto incluye el evitar la proliferación de neologismos, provenientes principalmente del español pero también del portugués e inglés.

En algunos casos se logró imponer palabras propias: electricidad es ñaniry (literalmente el que te hace correr) y el balón se designa vakapí popó (el cuero de vaca que salta).

Para internet aún no existe una palabra, pero Martínez confía en que la capacidad metafórica del guaraní, que ha dado lugar a una rica poesía autóctona, brinde pronto una respuesta bella y adecuada.