WASHINGTON.- Los apuntes de la periodista Judith Miller, del New York Times, que fueron entregados en una investigación penal contienen el nombre de una agente encubierta de la CIA, pero la reportera insiste en que no recuerda quién le reveló su identidad, informó el diario el sábado.
En los últimos días, el fiscal del caso le pidió a Miller que explicara cómo es que Valerie Plame, cuyo nombre fue mal escrito como "Valerie Flame", aparece en la misma libreta de apuntes que la reportera usó para entrevistar a su fuente confidencial, el jefe de personal del vicepresidente Dick Cheney, indicó el Times.
Al responder a las preguntas del fiscal especial Patrick Fitzgerald, Miller dijo que ella "no creía" haber escuchado el nombre de Plame de labios del ayudante de Cheney, I. Lewis "Scooter" Libby.
"Dije creer que la información provino de otra fuente, la cual no recuerdo", escribió Miller, haciendo un recuento de su testimonio para un artículo que el diario publicó en su página de internet la tarde del sábado.
"Valerie Flame" es el nombre que aparece escrito en el cuaderno y el Times indicó que Miller debió de haberlo escrito como Valerie Plame.
Fitzgerald ha concentrado su atención en torno a tres conversaciones que Miller sostuvo con Libby, al tiempo que el fiscal investiga si se cometió un crimen al darse a conocer la identidad de Plame a la prensa. Ello ocurrió luego de que el gobierno del presidente George W. Bush fuera duramente criticado por su esposo, el ex embajador estadounidense Joseph Wilson.
El diario dijo que Miller y Libby se reunieron para desayunar en un hotel cercano a la Casa Blanca el 8 de julio del 2003, dos días después de que Wilson dijera que el gobierno de Bush había manipulado informes de espionaje para exagerar la amenaza que representaba Irak.
Miller tenía como encargo el escribir una historia sobre el fracaso de la búsqueda de armas de destrucción masiva en territorio iraquí.
La libreta usada por ella para esa entrevista del 8 de julio incluye el nombre de "Valerie Flame", pero la reportera insiste en que no está escrito en la misma parte que las notas de la entrevista de Libby, dice el Times.
En el desayuno, Libby dijo que la esposa de Wilson trabajaba para una unidad de la CIA conocida como Winpac. El nombre es el acrónimo en inglés de inteligencia para detectar armas, no proliferación y control de armamento. Miller dijo que ella entendió que la esposa de Wilsons era una analista y no una agente encubierta.
En una comunicación telefónica con Libby, del 12 de julio del 2003, el nombre de Plame aparece disfrazado como el de "Victoria Wilson". Para entonces, Miller ya había consultado con otras fuentes sobre la esposa de Wilson, dice el diario, el cual agregó que la reportera no quiso revelar sus fuentes.