EMOLTV

Historiadora asegura que el Santo Sudario de Turín es la auténtica mortaja de Jesús

Barbara Frale estudió unas palabras casi invisibles que están dispersas sobre el lienzo y descubrió que éstas incluían el nombre "Jesús Nazareno" en griego.

20 de Noviembre de 2009 | 17:15 | AP
imagen

El Santo Sudario es propiedad del Vaticano y rara vez es expuesto.

AP

ROMA.- La historiadora del Vaticano Barbara Frale sostuvo hoy que un texto invisible en el Santo Sudario de Turín demuestra la autenticidad de esa tela venerada como la mortaja de Jesús.


La afirmación, que Frale incluye en un nuevo libro, suscitó escepticismo entre algunos científicos, que consideran la impresión de una figura humana en la tela como una falsificación medieval.


La investigadora en los archivos del Vaticano, dijo hoy que usó computadores para ampliar imágenes de palabras minúsculas en griego, latín y arameo dispersas sobre el lienzo.


Frale afirmó que las palabras incluían el nombre "Jesús Nazareno" en griego, lo que demuestra que el texto no pudo tener origen medieval debido a que ningún cristiano en ese tiempo, incluso un falsificador, habría calificado a Jesús de Nazareno sin aludir a su divinidad.


El sudario tiene la figura de un hombre crucificado, con sangre que sale de manos y pies clavados, y los creyentes dicen que es la imagen de Cristo que quedó impresa en las fibras de la tela en el momento de su resurrección.


El frágil paño, propiedad del Vaticano, está guardado en una cámara protectora en la catedral de Turín y rara vez es expuesto.


Los escépticos dicen que pruebas de datación con radiocarbono efectuadas en 1988 determinaron que data de los siglos XIII ó XIV.


Aunque desde hace décadas se han divisado letras tenues alrededor de la cara, los investigadores serios las desestimaron debido a los resultados de la prueba, dijo Frale.


Pero cuando recortó las palabras de fotos el sudario y las mostró a expertos, coincidieron en que el estilo de escritura era típico del Medio Oriente en el primer siglo, la época de Jesús.


La investigadora cree que el texto fue escrito en un documento por un amanuense y pegado al paño por sobre la cara para que el cuerpo pudiera ser identificado por sus parientes a fin de recibir el entierro adecuado. Los metales en la tinta usada en aquel entonces pueden haber permitido que la escritura se transfiriese al paño, sostuvo Frale.


La historiadora dijo que el texto también confirma parcialmente la versión de los últimos momentos de Jesús según narran los Evangelios. Un pasaje en griego que puede leerse como "removido en la hora nona" podría referirse a la hora de la muerte de Cristo reportada en los textos sagrados, afirmó.


En una imagen ampliada estudiada por Frale, por lo menos se pueden ver siete palabras, fragmentadas y dispersas en y alrededor del rostro de Jesús atravesando el paño de forma vertical y horizontal. Una breve secuencia de letras en arameo no ha sido traducida. Otro fragmento latino "iber-" podría referirse al emperador Tiberio, quien reinaba en la época de la crucifixión de Jesús, dijo Frale.


"Traté de ser objetiva y dejar de lado el aspecto religioso", afirmó la investigadora. "Lo que estudié fue un documento antiguo que certifica la ejecución de un hombre, en un momento específico en el tiempo y el espacio", agregó.

EL COMENTARISTA OPINA
¿Cómo puedo ser parte del Comentarista Opina?