El Real Madrid empató uno con el Osasuna en EL Sadar y podría perder el liderato de la Liga española.
El encuentro tuvo varias polémicas. Una de ellas la protagonizó Jude Bellingham.
El mediocampista inglés de los merengues fue expulsado a los 39'. El árbitro José Luis Munuera Montero le sacó la tarjeta roja cuando el balón no estaba en juego.
El canal Movistar captó la secuencia. Según las imágenes, Bellingham le dijo "te estoy hablando con respeto, 'fuck off'". Luego de eso, el juez lo mandó a las duchas. En ese momento el elenco blanco ganaba 1-0.
Los jugadores del Madrid le fueron a reclamar a Munuera Montero y éste le explicó a Luka Modric: "Me ha dicho 'fuck you'".
Todo indica que hubo una confusión. "Fuck you" es una expresión inglesa que se puede traducir como "jódete", mientras que "fuck off" es algo así como "no me jodas".
En el acta del encuentro, el árbitro insistió con que el volante inglés le dijo "fuck you".
"En el minuto 40 el jugador (5) Bellingham, Jude Victor William fue expulsado por el siguiente motivo: Por dirigirse a mí, estando a escasos metros, en los siguientes términos: 'Fuck you'".
Bellingham, en tanto, conversó con los medios en la zona mixta y entregó su versión.
"Es claro que se ha cometido un error, ha habido un error de comunicación. No quiero decir otra vez lo que dije pero es algo más como 'joder' y quiero que todo el mundo sepa que no quise poner al equipo en una situación en la que quería dejar al equipo con diez. Si revisas el video se ve que no es lo mismo que dice el acta, espero que la Federación lo tenga en cuenta. No he insultado a nadie, se ve claramente en el video, ni siquiera lo digo directamente al árbitro, lo digo a mí mismo. Fue una falta de entendimiento, un error claro del colegiado", expresó el ex Borussia Dortmund.
Carlo Ancelotti, entrenador del Real Madrid, también se refirió a la situación y defendió a su jugador.
"Bellingham no ha hecho nada para ser expulsado, absolutamente nada, el árbitro se ha equivocado en la traducción y nada más. Creo que no ha entendido bien el inglés. Le ha dicho 'fuck off', no le ha dicho 'fuck you'; entonces creo que ahí se ha equivocado porque la traducción de 'fuck off' en español es 'no me jodas', que creo que no es algo ofensivo", manifestó.
A Ancelotti, además, le preguntaron si iba a hablar con Bellingham por la expulsión, considerando que la pasada temporada le ocurrió una situación similar. El técnico respondió algo molesto.
"Sería partidario de hablar con el árbitro. No con Bellingham. No tengo que hablar con él. ¿De qué?", declaró.
Revisa lo que pasó